Ci saranno, quindi, delle nuove iniziative politicherelative alla crescita economica, all’unione bancaria e allaliquidità.
وعلى هذا فإن المبادرات السياسية المشتركة الجديدة سوف تعالجالمشاكل المتعلقة بالنمو الاقتصادي، والاتحاد المصرفي،والسيولة.
MONACO – Per un attimo è sembrato che il programma dicredito da 1000 miliardi di euro della Banca centrale europea, tesoa iniettare liquidità nel sistema bancario dell’ Europa, avessetranquillizzato i mercati finanziari globali.
ميونيخ ــ لفترة من الوقت، بدا الأمر وكأن البرنامج الائتمانيالذي أقره البنك المركزي الأوروبي بقيمة تريليون يورو لضخ السيولة إلىالنظام المصرفي الأوروبي نجح في تهدئة الأسواق الماليةالعالمية.
Una serie di azioni politiche - la creazione di un fondo disalvataggio, un trattato fiscale, e l’offerta di liquidità a buonmercato per il sistema bancario - non erano riuscite a farpressione sui mercati finanziari a lungo.
فقد فشلت سلسلة من التدابير السياسية ــ إنشاء صندوق للإنقاذ،وإبرام معاهدة مالية، وتوفير السيولة الرخيصة للنظام المصرفي ــ فيالتأثير على الأسواق المالية لفترة طويلة.